A lot of non-localized text
So in Russian localization there are some untranslated strings.
Screens where I found it:
http://i64.tinypic.com/ek0nrd.png
http://i63.tinypic.com/k54py0.png
http://i68.tinypic.com/acamuo.png
http://i64.tinypic.com/bj9v6g.png
http://i66.tinypic.com/2agql5e.png
http://i67.tinypic.com/o08q6c.png
http://i63.tinypic.com/29olpms.png
http://i68.tinypic.com/sbo769.png
http://i63.tinypic.com/nbt8k1.png
1Password Version: 6.2.2
Extension Version: Not Provided
OS Version: iOS 9.2.1 (13D15)
Sync Type: iCloud
Comments
-
Hi @Strimer,
Thanks for pointing this out. Our translations are done through Crowdin through a collaborative effort of AgileBits Team Members and members of the 1Password community. If you'd like to help contribute to the Russian translation that would be much appreciated. It appears it is currently only about 84% approved. You can find the translations here:
https://crowdin.com/projects/roustem
I hope that helps!
Ben
0 -
ok, thx for the info.
0 -
You are most welcome! If we can be of further assistance, please don't hesitate to contact us.
Ben
0 -
Hello everyone! I spent HUGE amount of time during passed week and reviewed ALL the strings of ALL the files in iOS and Mac app on CrowdIn. Indeed, there were a lot of untranslated strings which were although marked as "verified" but still remained copy-pasted from the original English strings. I have translated all of them.
In addition to above, I have reviewed all (yes, I mean ALL) other translated strings and voted for good translations (~80% of all translations) but voted against badly translated strings (in my opinion). In these cases I have suggested my translations. Basically my corrections were made for the following:
1. Using letter "е" instead of "ё".
2. Using "please" in the beginning of sentence. In Russian language it is incorrect from the stylistic point of view.
3. Quotes in Russian look «», not like Enlish "".
4. Non-usage on commas and dashes where they have to be used and vice versa.
5. Usage of synonyms for the same word (vault, lock, unlock, etc.).
6. Syntax and grammar errors.
7. Misprints.
8. Translation of the word "Watchtower".Is it possible to take all these corrections into account when issuing an update of this app?
0 -
Wow! Thank you so much for all of that effort! I'll definitely be sure to let our development team know you've done so. I can't promise that the changes will be included in the next release, but we'll definitely review your feedback and incorporate it in a future version.
Thanks again!
Ben
0