Some Simplified Chinese translation "over" thing: Ctrl -> 管控
By over-translating, I mean we just use it as it is, there is no need to translate.
In the "Settings/设置" → "General/通用" → "Keyboard shortcuts 键盘快捷键", "Ctrl" is translated into "管控", and "Win" is translated into "Meta". This is far over. In Simplified Chinese, we just use a keyboard layout so much similiar to the "U.S. Keyboard Layout", so we are familiar with "Ctrl", "Shift", "Win", "Alt"。
Request:
in Simplified Chinese
use "Ctrl", "Shift", "Win", "Alt" in Windows, and ""Ctrl", "Shift", "Command", "Option" in macOS.
thank you.
1Password Version: 8.4.1
Extension Version: 2.1.4
OS Version: Windows 21H2
0
Comments
This discussion has been closed.