I think this message box needs some rework ...

mbader
mbader
Community Member

It was really not clear to me, what each button would do. Please change the text!
That was the iPhone version of 1Password


1Password Version: Not Provided
Extension Version: Not Provided
OS Version: Not Provided
Sync Type: Not Provided

Comments

  • mbader
    mbader
    Community Member

    The text says "1Password will create a new file in Dropbox. The file will be created in the /Apps/1Password folder.
    The buttons say "Ok" and "Create file"

  • tonydow
    tonydow
    Community Member

    So what's the difference if you choose "Ok" or "Create File"?

  • tonydow
    tonydow
    Community Member

    @brenty or someone on support staff. Could you please respond to this. Thanks

  • littlebobbytables
    littlebobbytables
    1Password Alumni

    Hi @tonydow, @mbader,

    It seems we have a translation issue in the iOS localisation. In English the two options are Dismiss and Create File. So where it currently says OK it really means Dismiss or cancel. Thank you for bringing this to our attention.

  • mbader
    mbader
    Community Member

    Exactly - the "OK" doesn't do anything. Imho the left button with the bold text should say "Create file" and the right button should say "Cancel".
    Besides the translation error ("Dismiss" > "OK"), the "Create file" should be the standard action here and should be in bold.

  • tonydow
    tonydow
    Community Member

    Not wishing to be too sarcastic, OK is hardly a translation error for Dismiss!

  • littlebobbytables
    littlebobbytables
    1Password Alumni

    Hi @tonydow,

    I used the term translation error because I can see that at one point the word Verwerfen was suggested and for reasons unknown we're currently using the word OK instead. From a technical viewpoint it's a matter of changing the Crowdin translation in the German localisation files, downloading the updated files and adding them to the source. I freely admit it's odd but given this particular translation seems to have existed for a year now I can't comment on what happened at the time. Now it has been brought to our attention we can fix it :smile:

    Hi @mbader,

    Given how we've mistranslated Dismiss to OK it would be correct that it appears not to do anything which is what you would expect from a cancel button. As for the button ordering and if the a bold font is used, we might be following iOS UI standards but that would be something I would expect the iOS developers to know more about than I. I shall ask about that.

    Dismiss now translates to Verwerfen, the next time the developers pull the translations down this will be incorporated.

  • mbader
    mbader
    Community Member

    I am a native German and I feel that even though "dismiss" might be the correct term to use and "Verwerfen" is one translation of this word to German, it doesn't fit here. I'd suggest "Abbrechen" (cancel), because that would clarify that nothing is done and also that the process that the user is in will be canceled if he doesn't let the app create the folder.
    "Verwerfen" is something that I'd use if you close an app with unsaved documents and then you'd offer "Verwerfen" (do not save, but dismiss) and "Speichern" (save). It indicates that there is something already that you throw away. But in this case there is nothing to throw away, so "Verwerfen" would confuse the user. "Abbrechen" would be the word you're looking for.

  • Thanks, @mbader. I've changed the suggestion to 'Abbrechen'.

This discussion has been closed.