Inconsistency in French translation
The category for web site credentials is called "Identifiants" everywhere but on the "+" menu to add an item where it is called "Connexion". This is annoying and present in Mac, Windows and iOS versions of 1password (probably also on Android but I don't have an Android device).
Comments
-
Hi @koko2,
Thanks for taking the time to bring this to our attention! For our translations we use a tool called CrowdIn, which allows us to crowd source the task of translating 1Password. You can find the information on this here:
https://crowdin.com/projects/roustem
If you have suggestions or corrections we'd greatly appreciate any contributions you make there. :)
Thanks for helping make 1Password even more awesome.
Ben
0 -
Did a suggestion on the translation of "Login" in Localizable.strings. Hope it will be accepted and quickly integrated.
Does this file contain translations for both OSX, Windows and iOS version?0 -
Thanks for your efforts in helping us get things translated properly! We just did a pull from Crowdin for all approved strings into the latest beta, so it may be a little while before they are pulled again, but hopefully not too long. :)
OS X and iOS share translations, and the project for that is here:
https://crowdin.com/project/1password-for-ios-and-osx
Windows uses a separate translation base and is here:
https://crowdin.com/project/1password-for-windows-desktop
We also have a separate project for Android:
https://crowdin.com/project/1password-4-for-android
Thanks again!
Ben
0 -
Added a change for windows version. I just found the string in a window title. I hope it is the same for the add item.
I have no Android device so I don't know if there is the same translation bug in this version. If someone can check...
0 -
Thanks for letting us know! :)
Ben
0